"Даниэль Штайн, переводчик"
Feb. 26th, 2011 10:34 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Дочитала Л. Улицкую "Даниэль Штайн, переводчик"
"Все эти годы много об этом думала, догадалась о нескольких вещах, которые прежде были закрыты от меня. Что суждение — необязательно. Не обязательно иметь непременно мнение по всем вопросам. Это ложное движение — высказывать суждение."
Очень вовремя. Ощущение, как-будто прикоснулась к чему-то огромному. Интересные мысли и своевременные. Всегда такое чувство, когда сам до чего-то дойдешь, что-то, что раньше в тебе было не так, а потом натыкаешься на похожие мысли, более упорядоченные что ли, и проще для себя их прочувствовать. Сумбурно.
"Все эти годы много об этом думала, догадалась о нескольких вещах, которые прежде были закрыты от меня. Что суждение — необязательно. Не обязательно иметь непременно мнение по всем вопросам. Это ложное движение — высказывать суждение."
Очень вовремя. Ощущение, как-будто прикоснулась к чему-то огромному. Интересные мысли и своевременные. Всегда такое чувство, когда сам до чего-то дойдешь, что-то, что раньше в тебе было не так, а потом натыкаешься на похожие мысли, более упорядоченные что ли, и проще для себя их прочувствовать. Сумбурно.